罗伯特·杜瓦诺(Robert Doisneau,1912年4月14日-1994年4月1日),法国报社摄影记者,摄影家。杜瓦诺一生以他所居住的巴黎为创作基地,喜欢在平民百姓的日常生活中抓取幽默风趣的瞬间
杜瓦诺最为人知的作品是他在 1950年发表的名为《市政厅前之吻》 Le baiser de l’hôtel de ville 的照片。该作品当时没有引起人们的注意。是在1986年,此照片被明信片,海报,日历等“衍生品”大量使用后而闻名世界
作为记者,1967年(十月革命50周年),他曾经被报社派往苏联对“社会主义建设”进行记录报道。当然,该媒体是法国共产党支持下法国最重要工会的内部刊物,是苏联共产党通过兄弟党进行【大外宣】的一个步骤
50年后,伴随他当年的足迹,摄像机重温旧地 …
En 1967, à l’occasion du 50e anniversaire de la Révolution d’octobre, Robert Doisneau est envoyé en URSS, afin que les Français puissent constater les progrès de la société russe à travers ses photos.
50 ans après, les caméras suivent ses pas de Doisneau …
这是法国文化台特有的高质量节目
上面视频法语,有英文字幕
注:法语歌曲是“风沙卷走我们”(“大浪淘沙”之意),2001年出版
Russie: la Révolution russe vue par Doisneau
En 1967, La Vie ouvrière, journal du syndicat CGT alors lié au Parti communiste français, envoie le photographe français en URSS, à l’occasion du 50e anniversaire de la Révolution d’octobre.
Sa mission est de saisir le règne du prolétariat en Union soviétique afin que les Français puissent constater les progrès de la société russe.
《市政厅前之吻》 Le baiser de l’hôtel de ville
Robert Doisneau, devenu photographe après la Seconde Guerre mondiale, propose son travail à divers magazines.
Au printemps 1950, il doit réaliser un reportage pour l’hebdomadaire américain Life.
Pendant son repérage, il tombe sur un jeune couple au bistrot de Villars. Les deux étudiants jouent au flipper et entre chaque partie, s’embrassent souvent. Doisneau les remarque et leur propose une séance photo en pleine rue …
Et ainsi naît Le Baiser de l’Hôtel de Ville.
La photo est en noir et blanc, c’est très esthétique et c’est même devenu la marque de fabrique de Robert Doisneau. Pourtant, si Le Baiser de l’Hôtel de Ville est en noir et blanc, ce n’est pas pour la dimension artistique, mais pour une raison plus terre-à-terre : le manque d’argent !
En effet, jusqu’à la fin des années 80, Doisneau travaillait avec un petit Rolleiflex 6×6 dont les clichés couleur étaient plus chers à développer. En plus les pellicules couleur n’étaient pas particulièrement adaptées au travail en extérieur.
“Le Baiser de l’Hôtel de Ville” a été publié dans Life le 12 juin 1950, mais la photo passe inaperçue parmi tant d’autres. Seulement à partir de 1986, quand elle est commercialisée comme poster, carte postale, calendrier, papier à lettres etc., elle bat le record mondial du tirage en format affiche : 410.000 exemplaires.
Une seconde jeunesse et une célébrité mondiale pour un cliché vieux de 30 ans. Sans doute parce qu’il renvoie l’image d’une jeunesse d’après-guerre dans un Paris idéal. Jacques Prévert disait de Robert Doisneau : « C’est toujours à l’imparfait de l’objectif qu’il conjugue le verbe photographier. »
De la pure nostalgie …
【东西视记】:在法国(欧洲),东方指伊朗 印度 穆斯林国家,中国日本是【远东】;中国文化视印度伊朗为“西”(西游记),欧洲美国为西方
这次是 Orient Joins Occident 🙂 缩写为 ojo 在西班牙语是【眼睛】,眼睛是视觉观察,今天我们【视记】法国